|
Encargar una traducción o pedir un presupuesto para la misma es muy sencillo con nuestra empresa. Sólo tiene que ponerse en contacto con nosotros aquí enviándonos la siguiente información:
1. ¿Necesita una traducción o una interpretación?
El primer paso es saber si necesita una traducción (de un texto escrito) o una interpretación (de una reunión, una conferencia, o una visita, por ejemplo).
2. ¿De qué idioma/s a qué idioma/s?
Si necesita una traducción o interpretación del español al inglés o del griego al español, por ejemplo. También es posible contratar una interpretación bilateral, en la que el mismo intérprete se encarga de ambas direcciones, como puede ser el caso de una reunión o una rueda de prensa o de un juicio.
3. ¿Cuándo lo necesita?
Aconsejamos, en la medida de lo posible, encargar traducciones e interpretaciones con la mayor antelación posible. Además de otras ventajas la tarifa que se aplique será más reducida.
4. ¿Qué extensión tiene?
Para las traducciones, en número de palabras (o para una estimación aproximada, el número de folios). Para las interpretaciones, el número de horas: medias jornadas o días completos.
|